Перевод "Gone Gone Gone plays" на русский

English
Русский
0 / 30
playsтеатр драматургия
Произношение Gone Gone Gone plays (гон гон гон плэйз) :
ɡɒŋ ɡɒŋ ɡɒn plˈeɪz

гон гон гон плэйз транскрипция – 31 результат перевода

Sorry.
("Gone Gone Gone" plays)
I know we shouldn't feed this, but grease brings raccoons.
Простите.
(играет "Gone Gone Gone")
Я знаю, мы не должны её кормить, но на жир сбегаются еноты.
Скопировать
Sorry.
("Gone Gone Gone" plays)
I know we shouldn't feed this, but grease brings raccoons.
Простите.
(играет "Gone Gone Gone")
Я знаю, мы не должны её кормить, но на жир сбегаются еноты.
Скопировать
Yeah. And we would have had the time.
Could have talked strategy over spaghetti, gone over some plays.
Right? And if it was just Sue, we would have seen her display case, taken her out for ribs, caught up on her life.
И у нас было бы полно времени.
Сразу бы решили поесть спагетти, выбрали бы хороший ресторан.
А если бы единственным ребенком была Сью, мы бы посмотрели её презентацию, накормили бы её ребрышками, узнали бы, что у нее новенького.
Скопировать
What did I say wrong?
He's been gone a year, and the only thing you can talk about is having him teach some stupid plays to
Stupid plays?
А чтo я не тaк скaзaл?
Егo не былo целый гoд, и единственнoе o чем ты мoжешь гoвopить, этo чтoбы oн нaучил кaким-тo дуpaцким дoигpoвкaм твoю кoмaнду?
Дуpaцкие дoигpoвки? Хopoшo.
Скопировать
Inspectors, you have your orders, which are take all the time you want and all the money you need and bag this son of a bitch.
And while you're gone, Teresa and I are gonna take a little trip up the food chain past Allison, up where
And she's gonna learn never, ever to give orders to my inspectors again.
Инспекторы, у вас есть ваши ордеры, которые дают вам столько времени, сколько нужно, И все деньги, которые вам нужны и кошелек этого сукиного сына.
И когда вы уйдёте, Тереза и я собираемся в маленькое путешествие за китайской едой, туда где воздух легче и дышится легче, и каждый играет за команду.
И она научится никогда больше не выдавать ордера моим инспекторам.
Скопировать
The board appreciates your time.
[Moby's One Of These Mornings plays] d d One of these mornings d won't be very long d you will look for
Lea, listen to me.
Комиссия признательна вам за ваше время.
Их это не заинтересовало.
Леа, послушай.
Скопировать
♪ It's never too late ♪ ♪ it's never too late for now ♪
[Plays piano chord] ♪ Yesterday's dreams are gone ♪ ♪ but today I'm singin' this song ♪ Both: ♪ 'cause
We need to start a band.
"Никогда не поздно, и сегодня еще не поздно,
Вчерашних мечт уж нет, но сегодня я пою эту песню потому что еще не поздно, и сегодня еще не поздно!"
Нам нужно сколотить группу.
Скопировать
Frost on the railings
The same smell of soil Of earth gone to earth
It'll all be there
Иней на ограде.
Точно такой же запах у земли.
Все будут там,
Скопировать
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised
The need for reformation in the church is manifest.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Необходимость церковной реформы очевидна.
Скопировать
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Скопировать
In return for england not going to war with france, I promised them the french vote.
The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.
He obviously means to break the treaty with your king.
В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.
А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
Скопировать
It's alright.
She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.
Все в порядке.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Скопировать
You understand,wolsey?
The tudor dynasty... gone!
All my father's work,finished! And it's my fault.
Понимаешь, Вулси?
Династия Тюдоров прервалась!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Скопировать
Your majesty, multitudes are dying around us.
cambridge and london has been ill recently... since the cardinal has also been ill, and your majesty gone
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
Поскольку кардинал также болен, а ваше величество покинул двор, королевством никто не управляет.
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться.
Скопировать
- Have you not heard?
Sea-discoverers to new worlds have gone.
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
- Разве ты не слышала?
Мореплаватели уже направились в новые земли.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Скопировать
You really out here looking for deer?
Thought they were all gone.
What do you want Harry ?
Вы действительно хотите найти тут оленя?
Думаю они все ушли.
Что вы хотите, Гарри?
Скопировать
Sarah Mason.
She's gone.
You're pretty thorough.
О Саре Мэйсон.
Она ушла.
А ты молодец...
Скопировать
For sale Move?
I mean she's gone.
She's gone.
[Продаётся] Переехала?
Я имею в виду, она исчезла.
Она исчезла.
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
What do you think would've become of me if I'd stayed a prosecutor?
The Gamo I knew would've gone on to do great work.
Shall we go?
Как вы думаете, что было бы со мной, если бы я остался прокурором?
Тот Гамо, котрого я знаю, добился бы успеха.
Пойдем?
Скопировать
It's a one-way street.
By the time we go around the block, she'll be gone.
There's no one behind us. Turn around.
Здесь одностороннее.
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет.
За нами никого, разворачивайся.
Скопировать
What are you really up to?
Scofield, the men are gone-- let's move.
I need your cell phone.
Что ты на самом деле планируешь?
Скофилд, ребята ушли, выходите.
Мне нужен твой телефон.
Скопировать
He should have made the sky black, God the Father!
Days have gone by and nothing happened!
They say they know God will forgive, But I want to see this man dead.
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Говорят, что Бог прощает грешников... а я хочу видеть мертвым этого человека.
Скопировать
C'mon, buddy!
He's gone, little boy.
- Zap 'em again. Do it!
- Долбаните его ещё раз.
- Сделайте это!
Давай, дружище!
Скопировать
!
Why hasn't the missile gone off? !
There's been an abort, Mr. Gore. - No!
- Что случилось?
Почему не ракета ушла?
- Там была отмена, м-р Гор.
Скопировать
Well, it's my job to get shot in the balls, so...
Oh, they're gone.
Excuse me.
А это моя работа, чтоб мне стреляли по яйцам, так что..
О, они ушли.
Прошу прощения!
Скопировать
I'm leaving you.
I'll miss you while you're gone.
are you okay?
Я ухожу.
Я буду скучать без тебя.
Вы в порядке?
Скопировать
Or that you beat up Carl Roth in the sixth grade? I know that.
Or what your senior prom dress would've looked like had we gone but we decided not to, and we got drunk
Or that you washed your hair in the toilet.
Не знает, что ты побила Карла Рота в шестом классе?
А я про это знаю! И про то, каким было бы твое выпускное платье! Если б мы пошли!
Но мы решили не ходить туда, и напились вдвоем вместо этого! И ещё, что ты мыла голову в толчке.
Скопировать
What am I supposed to do about it?
Look, your dad's gone, okay?
You're the man of the house now.
А я то здесь при чём?
Так, отца больше нет, понятно?
Теперь ТЫ в этом доме мужчина.
Скопировать
I just wanted to say hi.
Um,I,uh,I-I don't know that he's gone in yet.
You broke up with meredith grey?
Я хотела поздороваться.
Я не знала, что он уже на операции.
Ты расстался с Мередит Грей?
Скопировать
- Yeah.
Armies have gone to war.
Kings have lost their thrones.
- Да.
Армии пошли на войну.
Короли потеряли свои троны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gone Gone Gone plays (гон гон гон плэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gone Gone Gone plays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гон гон гон плэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение